Может ли госслужащий заниматься переводами с иностранных языков?

Cпециальности с сильным иностранным

Может ли госслужащий заниматься переводами с иностранных языков?

Программа обучения на некоторых направлениях высшего и среднего профессионального образования предусматривает углубленное изучение одного, двух и более иностранных языков. В основном, это специальности, связанные с лингвистикой, международной сферой и внешне-экономической деятельностью. Вузы и колледжи, где можно хорошо выучить язык, — в обзоре «Учёбы.ру».

1

Steven Zwerink / Flickr / CC BY-SA 2.0

Будущим дипломатам необходимо свободно владеть как минимум двумя иностранными языками. В программе бакалавриата — два языка наряду историей, политологией и экономикой являются основными дисциплинами.

Как правило, выпускники направления работают в МИДе, посольствах, миссиях и представительствах России за рубежом, а также в государственных органах, курирующих внешнюю политику страны.

На стартовых должностях они исполняют обязанности референтов, переводчиков, специалистов различных подразделений, экспертов по определенной стране или региону. Специалисты по международным отношениям также работают в различных международных организациях.

Главный российский вуз по подготовке дипломатов — Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД РФ. Особенность обучения в МГИМО, в том числе на факультете международных отношений, — акцент на изучении иностранных языков и страноведческой подготовке.

Высокий проходной балл на факультет предполагает, что абитуриент уже неплохо владеет одним европейским языком. В учебный план 1-го курса входит обязательное изучение английского языка (около 11 часов в неделю) и дополнительного (6 часов в неделю).

Программа второго профильного вуза — Дипакадемии МИД РФ — также предусматривает углубленное изучение двух иностранных языков по авторской интенсивной методике (10 часов и 6 часов в неделю соответственно).

  • Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД РФ
  • Российский государственный гуманитарный университет
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Дипломатическая академия Министерства иностранных дел РФ
  • Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова и др.

Редкая специальность, которая представлена всего в семи московских вузах. На этом направлении бакалавриата готовят специалистов практически по всем странам и регионам афро-азиатского мира.

Студенты изучают как минимум один из восточных языков, осваивают прикладные аспекты политики и экономики стран Востока и Африки и могут выбрать специализацию («социально-экономическое развитие», «история народов», «языки и литература стран Азии и Африки»).

Выпускники-востоковеды занимаются аналитической и практической работой в организациях, связанных со странами Востока и политикой России в этом регионе.

Несмотря на небольшое число учебных заведений в вузах можно найти программы практически по всем восточным языкам. Например, Институт стран Азии и Африки МГУ предлагает специализацию более чем по 15 языкам, в том числе по редким — индонезийскому, кхмерскому, вьетнамскому, малазийскому, персидскому.

Студенты НИУ ВШЭ могут изучать арабский, китайский, корейский, японский. Во всех университетах действует развитая система международных связей, студенты проходят краткосрочные стажировки и долгосрочное обучение на базе ведущих азиатских университетов.

Все это дает возможность выучить иностранный язык на высоком уровне.

  • Институт стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Российский государственный гуманитарный университет
  • Государственный академический университет гуманитарных наук при РАН и др.

На этом направлении бакалавриата вузы готовят лингвистов и переводчиков. Абитуриенты могут выбрать одну из специализаций, самые популярные из них — «перевод и переводоведение», «теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «лингвистика и межкультурная коммуникация».

Программа обучения будущих переводчиков предполагает изучение двух иностранных языков, основ устного и письменного, технического и художественного перевода. Особое место в учебном плане будущих специалистов по межкультурной коммуникации занимает теория речевой коммуникации, перевод и межкультурная коммуникация.

Выпускники профиля «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» работают преподавателями иностранного в школах и вузах.

На каком именно иностранном языке будут специализироваться студенты, зависит от выбранного профиля обучения и года набора.

Так, например, Московский государственный лингвистический университет предлагает на выбор абитуриентов более 30 языков, факультет иностранных языков МГУ — основные европейские и славянские языки (чешский, польский, болгарский, сербский).

Студенты МПГУ помимо европейских языков могут изучать китайский и японский. Международные связи вузов с зарубежными университетами дают студентам возможность стажироваться в странах изучаемого языка и отрабатывать полученные навыки на практике.

  • Московский государственный лингвистический университет
  • Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
  • Российский университет дружбы народов
  • Московский городской педагогический университет
  • Московский педагогический государственный университет и др.

На специализации «мировая экономика» вузы готовят бакалавров с углубленным изучением двух иностранных языков. Международный институт экономики и финансов НИУ ВШЭ предлагает пройти курс экономического бакалавриата полностью на английском языке — на 95% занятий здесь не услышать русской речи.

Около 30% преподавателей МИЭФ — доценты и профессора английских вузов. Первый год обучения включает в себя трехмесячную интенсивную языковую подготовку к экзамену IELTS, который нужно сдать на результат не ниже 6.0.

Выпускники факультета получают сразу два диплома — Высшей школы экономики и Лондонского университета (The University of London).

На факультете экономистов-международников Всероссийской академии внешней торговли готовят экономистов для внешне-экономической деятельности. По количеству часов английского ВАВТ может конкурировать с МГИМО — первый иностранный изучается 10 часов в неделю.

Со 2-го курса студентам предстоит выбрать второй язык, которым может стать немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский или арабский. В программу курса входит сдача экзамена на международные языковые сертификаты.

Программа «Мировая экономика и международный бизнес» Финуниверситета предусматривает 4-недельные языковые стажировки с проживанием в английских семьях в Management and Language Specialists International College (Борнмут, Великобритания).

Со 2-го курса ряд дисциплин преподается на английском языке, студенты имеют возможность пройти обучение по программам Лондонского университета и получить два диплома.

  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Всероссийская академия внешней торговли
  • Российский университет дружбы народов
  • Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России
  • Финансовый университет при Правительстве РФ и др.

Выпускники направления могут работать в качестве аналитиков, экспертов по культуре, искусству, экономическим или политическим особенностям того или иного региона в посольствах, научно-исследовательских и культурных центрах, а также выполнять функции переводчика.

Программа ориентирована на комплексное изучение истории, экономики, политики, права, традиций, культуры и языка определенного региона мира. На каком именно регионе и иностранном языке будут специализироваться выпускники, зависит от выбранного профиля обучения.

Например, студенты Института бизнеса и делового администрирования РАНХиГС специализируются на Китае: в качестве первого иностранного они изучают китайский или арабский язык, а в качестве второго — английский или французский.

Программа обучения МГЛУ фокусируется на регионах Евразии, НИУ ВШЭ — на Азии, а студенты РГГУ могут выбрать между Европой, Америкой и Китаем.

  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Московский государственный лингвистический университет
  • Российский университет дружбы народов
  • Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ
  • Российский государственный гуманитарный университет.

В колледжах не готовят лингвистов и переводчиков. Тем не менее некоторые учебные заведения предоставляют студентам возможность выучить один или несколько иностранных языков на высоком уровне.

Расширенный языковой курс входит в учебный план специальностей, которые подразумевают профессиональную деятельность в международной сфере — прежде всего это «Туризм» и «Гостиничное дело».

На этих направлениях в языковом обучении упор делается на профессиональную лексику и спецкурсы, а также на зарубежные стажировки во время каникул.

Будущие менеджеры по туризму и администраторы гостиниц проходят практику в отелях Италии, Греции, Турции, где знакомятся с европейскими технологиями обслуживания клиентов и получают опыт разговорной практики.

Во многих учебных заведениях можно изучать и второй язык по выбору, чаще всего в качестве факультативных платных программ. Например, студенты колледжа «Царицыно» имеют возможность выучить английский, немецкий и итальянский языки за счет дисциплин учебного плана и факультативных курсов. Программа МГИИТ им. Ю.А. Сенкевича включает изучение двух языков — обязательного английского и второго языка по выбору. Это может быть французский, немецкий, итальянский, испанский или японский.

  • Московский колледж управления, гостиничного бизнеса и информационных технологий «Царицыно»
  • Колледж индустрии гостеприимства и менеджмента № 23
  • Московский государственный институт индустрии туризма имени Ю.А. Сенкевича
  • Техникум сервиса и туризма № 29 и др.

Полная актуальная база вузов и специальностей, бюджетные места и проходные баллы, условия приема и стоимость обучения — в каталоге вузов «Учёба.ру».

Источник: https://www.ucheba.ru/article/6080

The Washington Post (США): депутат конгресса Максин Уотерс думала, что разговаривает с Гретой Тунберг — а это были русские тролли

Может ли госслужащий заниматься переводами с иностранных языков?

Звонок начинается довольно невинно: член палаты представителей Максин Уотерс (Maxine Waters, штат Калифорния) тепло приветствует голоса на линии — ее сотруднику они ранее представились Гретой Тунберг и ее отцом Сванте. Они вместе смеются над прозвищем Уотерс «тетя Максин». Депутат хвалит собеседницу за активную позицию в борьбе с изменением климата.

«Ты произвела большой-пребольшой фурор. Я очень-очень горжусь тобой и твоей работой», — говорит Уотерс.

Депутат и ее штаб полагали, что говорят с Гретой Тунберг (Greta Thunberg), 17-летней шведской эко-активисткой, «человеком года» по версии журнала «Тайм» (Time). На самом же деле на другом конце линии были россияне Владимир «Вован» Кузнецов и Алексей «Лексус» Столяров. Дуэт называет себя пранкстерами и приколистами, но их нередко подозревают в связях с российским правительством.

В четверг дуэт выложил 10-минутную аудиозапись разговора с Уотерс на своей странице в  в рамках мультипликационного комедийного видеосериала «Звезды спасают Землю».

Когда именно состоялся звонок, неясно. В штабе Уотерс на расспросы о процедурах безопасности не ответили. Сама Уотерс от инцидента отмахнулась.

«Еще одна глупая шутка от тех же российских оперативников, которые ранее разыграли целый ряд американских чиновников, в том числе члена палаты представителей Адама Шиффа (Adam Schiff), сенатора Линдси Грэма (Lindsey Graham), сенатора Митча Макконнелла (Mitch McConnell) и покойного сенатора Джона Маккейна (John McCain), а также глав государств вроде Эммануэля Макрона. Чего тут еще обсуждать?», — написала Уотерс в письме «Вашингтон пост».

Но эксперты по безопасности предупреждают, что кажущаяся шалость на самом деле — российская дезинформация, направленная на подрыв США.

Кузнецов и Столяров свою связь с Кремлем и российскими силами безопасности отрицают, хотя шутники имеют возможность связываться с мировыми лидерами напрямую, а розыгрыши их нередко направлены на критиков России.

CNN16.12.2019Dagens Nyheter27.02.2019The Washington Post19.12.2018«Мы работаем на себя, и ни на кого больше», — заявил Столяров газете «Гардиан» (The Guardian) в 2016 году.

Даже если дуэт с российским правительством не связан, розыгрыш Уотерс поможет России добиться двух целей, считает Кэтлин Холл Джеймисон (Kathleen Hall Jamieson), профессор по коммуникациям Университета Пенсильвании и автор книги 2018 года «Кибервойна: как русские тролли и хакеры помогли выбрать президента».

«Первая — вброс новой информацию в политический диалог, где дискредитация противника выгодна России», — заявила Джеймисон по телефону. «Вторая — это возможность донести до остального мира мысль, что американских лидеров легко надуть. Путину на руку, чтобы лидеры США глупо выглядели в глазах общественности».

Кузнецов и Столяров начали в 2014 году с розыгрышей богатых и известных соотечественников, но вскоре их мишенью стали Элтон Джон (Elton John) и президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган, а недавно и сенатор-республиканец от Южной Каролины Линдси Грэм и член Палаты представителей Адам Шифф, демократ от Калифорнии. Парочка прикидывается выдающимися личностями, с которыми собеседникам хотелось бы пообщаться, вовлекает их в разговор, а затем публикует аудиозапись розыгрыша на своем канале в .

В звонке Уотерс звучат как нотки абсурда — так, «самозванцы» упоминают климатическую забастовку на «острове Чунга-Чанга» — так и политические.

В середине разговора приколисты рассказывают о вымышленном разговоре между президентом Трампом и Тунберг, который якобы состоялся на полях сентябрьского климатического саммита в США.

Шутники сообщили Уотерс, что президент якобы довел Тунберг до слез, заявив: «Ты никогда своего не добьешься — как те дураки в Конгрессе, которые меня обвиняют» и «Скажу тебе честно: я действительно хотел заставить украинского президента судить моего соперника.

Так вот, тебя тоже будут судить, вместе с кучкой демократов… Я вас всех посажу в одну клетку». 

«Боже мой, он действительно упомянул украинского президента?» — поразилась Уотерс. 

Звонящий, прикидывающийся отцом Тунберг, заявил, будто у него есть аудиозапись диалога Трампа с Гретой и он может передать ее Уотерс.

Уотерс заверила звонящих, что ее коллеги усердно собирают факты по делу об импичменте Трампу. «Если бы публика знала, что он так разговаривал с Гретой, что она никогда ничего не добьется и так далее, это тоже обернется против него», — сказала она. 

В завершение разговора Уотерс предлагает договориться о встрече как можно скорее — и звонящие соглашаются. 

Шиффа, коллегу Уотерс по Конгрессу и видного члена разведывательного комитета Палаты представителей, приколисты разыграли похожим образом в апреле 2017. Тогда один из них прикинулся спикером украинского парламента Андреем Парубием. Подражатель заявил Шиффу, будто у него есть компромат на Трампа, включая обнаженные фотографии президента. 

«Мы будем работать с ФБР и вместе с вашими сотрудниками договоримся о получении копий», — якобы ответил Шифф. Пресс-секретарь Шиффа позже сказал журналу «Атлантик» (The Atlantic), что они подозревали, что звонок «поддельный», и поэтому заранее предупредили службу безопасности и правоохранительные органы.

Несмотря на меры предосторожности, оппоненты-республиканцы — например член Палаты представителей от штата Калифорния Девин Нуньес (Devin Nunes) — сочли розыгрыш доказательством легкомысленности и неосторожности демократов в сборе доказательств против Трампа по делу об импичменте. 

«Розыгрыш случился в важный момент политического диалога и может повлечь за собой реальные последствия», — считает Джеймисон. 

Не все жертвы приколистов были демократами, но Джеймисон беспокоит, что они разыгрывают людей, вовлеченных в продолжающееся расследование.

В этой связи вечный вопрос Джеймисон — а с ней и ряда законодателей — это когда система распознавания голоса или аналогичные технологии смогут безошибочно определить собеседника на другом конце провода. 

«Когда вы разговариваете с кем-то, кого не видите, существует реальная уязвимость. Вы ведь не хотите, чтобы президента США или кого-то, кто принимает судьбоносные решения, обманывал кто-то, кто выдает себя за кого-то еще», — сказала Джеймисон.

Трамп уже пал жертвой такой шутки в 2018 году, когда американский комик Джон Мелендес (John Melendez), он же Джон-Заика из «Шоу Говарда Стерна», якобы дозвонился до президента на борту его самолета, прикинувшись сенатором Робертом Менендесом (Robert Menendez), демократом от Нью-Джерси.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

Источник: https://inosmi.ru/social/20200106/246566433.html

Можно ли госслужащим открывать ИИС?

Может ли госслужащий заниматься переводами с иностранных языков?

Добрый день.

Я госслужащий. Есть вопросы:

  1. Могу ли я открыть индивидуальный инвестиционный счет?
  2. Если я буду приобретать и продавать только государственные облигации и облигации российских компаний с госучастием, будет ли эта деятельность считаться предпринимательством?
  3. Как и где в справке о доходах отражается наличие ИИС?

Заранее спасибо!

Дмитрий П.

Давайте разбираться по порядку.

О том, во что можно и нельзя инвестировать госслужащим, мы уже подробно разбирали в отдельном ответе. Напомню кратко.

Запрещены вложения в российские финансовые инструменты, если это может привести к конфликту интересов. Например, если вы сотрудник Министерства транспорта, вам точно нельзя инвестировать в бумаги «Аэрофлота».

Большинство брокеров эту услугу предоставляет. Плата за ДУ у разных брокеров отличается, чаще всего это 1—2% в год от суммы переданных в управление средств, а также часть (10—20%) от полученного вами инвестиционного дохода.

Этот запрет распространяется на государственные должности РФ или ее субъектов, руководителей ЦБ, генеральной прокуратуры, федеральных органов власти, а также на муниципальных глав и депутатов. Кроме того, нельзя использовать зарубежные инвестиции супругам и несовершеннолетним детям этих лиц.

Кроме перечисленного в каждом ведомстве определяется конкретный перечень должностей, которым нельзя инвестировать в иностранные финансовые инструменты. На родственников лиц, занимающих должности из этих ведомственных перечней, запрет на иностранные инвестиции не распространяется.

Перед инвестициями в иностранные активы проверьте свою должность по перечню своего ведомства. Если должность есть в перечне, то зарубежные инвестиции через ИИС или любым другим способом запрещены.

Список такой:

  1. Акции и паи в уставных капиталах зарубежных организаций и имущество иностранных структур без образования юридического лица. То есть условные акции Apple или .
  2. ETF, которые продаются на Московской бирже, так как продают их ирландская компания Finex и люксембургская компания Fuchs Asset Management.
  3. Ценные бумаги российских компаний, выпущенные их иностранными подразделениями, — например, Gaz Capital S. A. или VTB Capital S. A.
  4. Еврооблигации российских компаний, так как они выпускаются специальными аффилированными компаниями, зарегистрированными за рубежом.

Кроме того, запрещено передавать средства в доверительное управление — например, вступать в ПИФ, если этот ПИФ инвестирует в зарубежные финансовые инструменты.

Также нельзя открывать и использовать счета в заграничных банках, заключать кредитные договоры или договоры займа с нерезидентами. Но эти варианты через ИИС и так недоступны.

Также у госслужащих сохраняется право на получение инвестиционных налоговых вычетов по ИИС. Не всегда в конкретном ведомстве отдел кадров или бухгалтерия с этим согласны, но никаких законных причин препятствовать получению таких вычетов нет.

Кроме того, часто возникает путаница с суммой доходов, полученных от ценных бумаг. В справках, выдаваемых брокером, указывается не чистый доход (прибыль), а общие доходы и расходы. По сути, в справке указан оборот, который, конечно, выше чистого дохода. Поэтому госслужащим после заполнения деклараций часто приходится доказывать, что они не пытаются скрыть свои реальные доходы.

Большая часть госслужащих обязана ежегодно предоставлять сведения о своих доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера. Также предоставляют те же сведения о своих супругах и всех несовершеннолетних детях.

Информацию о ценных бумагах, приобретенных через ИИС, необходимо указывать в разделе 5 — «Сведения о ценных бумагах». Нужно вносить данные об эмитенте ценных бумаг, их количество и стоимость.

Если в отчетном периоде госслужащий получал доход от ценных бумаг, приобретенных через ИИС, — например, дивиденды, — то информацию об этих доходах необходимо указывать в разделе 1 декларации. Он называется «Сведения о доходах», вам нужен пункт «Доход от ценных бумаг и долей участия в коммерческих организациях».

ИИС вам оформить можно. Совершать операции с российскими ценными бумагами тоже можно. Но если становится возможным конфликт интересов, то нужно передавать ценные бумаги в доверительное управление.

Вашей супруге также может быть запрещено использовать ИИС для приобретения иностранных ценных бумаг. Если ваш брокер откроет ИИС для несовершеннолетних детей, то и там иностранные инструменты будут запрещены.

Право на инвестиционный налоговый вычет по ИИС у вас есть в полном объеме.

Информацию о ценных бумагах на ИИС и о доходах, полученных с его помощью, необходимо каждый год предоставлять в рамках общей декларации о доходах.

Если у вас есть вопрос о личных финансах, дорогих покупках или семейном бюджете, пишите. На самые интересные вопросы ответим в журнале.

Источник: https://journal.tinkoff.ru/ask/ya-gossluzhashij/

Зарабатывай на знаниях

Может ли госслужащий заниматься переводами с иностранных языков?

Знание иностранных языков – большая ценность, которая во все времена приносила стабильный доход. Затраченная на обучение сумма – студента, школьника, взрослого, состоявшегося человека – со временем возвращается с лихвой в виде перспективной работы. Или дополнительного заработка.Мы решили примерно подсчитать – сколько же стоит изучить язык и продать полученные знания?Найти преподавателя или курсы по обучению

иностранным языкам – не проблема. Предложений масса! Однако если вы решили серьезно выучить иностранный язык, чтобы в будущем продавать свои знания, стоит запастись терпением, ведь на это может уйти не год и не два. Ну и, само собой, деньгами. Серьезные языковые школы и курсы, где по окончании студент сдает экзамены, получает сертификаты, запрашивают совершенно разные цены за обучение. Чаще критерием выбора в пользу тех или иных курсов являются методика обучения, отзывы абитуриентов. И конечно – результат. В Алматы есть языковые школы, выпускников которых предпочитают брать на работу иностранные фирмы, потому что заведение себя зарекомендовало. Но бывает, что пройдешь несколько языковых школ, прежде чем найдешь “своего” преподавателя.

Есть и такие, кто предпочитает заниматься с носителями языка или с преподавателями, имеющими зарубежную подготовку. Важный момент – общение. Не будет языковой практики за пределами курсов, считай, уроки пойдут насмарку. В вопросе изучения также важна систематичность. Я знаю алматинцев, которые самостоятельно изучали иностранные языки.

К примеру, сорокалетний Владимир несколько лет назад освоил турецкий язык. Он занимался круглые сутки! Даже спать ложился в наушниках… Основной статьей его расходов долгое время были обучающие программы и учебники. После – репетиторские занятия, чтобы закрепить результат.

Но оно того стоило – мужчина получил желаемую работу в турецкой компании в качестве переводчика с отличной зарплатой.

Знаниям все возрасты покорны

Один академический час (45 минут индивидуальных занятий) с преподавателем английского, немецкого языков стоит в среднем по Алматы 1500–3500 тенге.

Час занятий с преподавателем казахского языка доходит до 4500 тенге. Групповые занятия – английский, казахский, немецкий – от 7000 тенге в месяц.

Итальянский, французский, турецкий, китайский – дороже, и чаще занятия носят индивидуальный характер.

Как мы узнали, желающие могут изучать казахский, английский языки в языковом центре при управлении развития языков акимата г. Алматы за чисто символическую плату или вообще бесплатно.

Как сообщила нам методист учебного отдела Айнур АЙТБАНОВА, для алматинских госслужащих, безработных, пенсионеров, инвалидов при наличии документа, подтверждающего их статус, обучение языкам – бесплатное.

Для всех остальных желающих один час занятий казахского, английского в группах стоит 500 тенге за одно полуторачасовое занятие. По окончании курсов выдается сертификат.

Было бы желание

Как говорят эксперты, выучить любой язык не так уж и сложно. И на самом деле, методики, громкое имя школы и прочее имеют второстепенное значение. Главное – были бы желание и мотивация, побуждающие заниматься постоянно, каждый день.

Как рассказал нам преподаватель английского Кайрат Джалелович, в его практике были студенты, выезжающие на учебу за рубеж, а также семьи, выезжающие на ПМЖ в Америку, Канаду.

– Я заметил – эти ученики были более старательными, использовали любую возможность для изучения языка: смотрели фильмы, новости на английском, пытались читать художественную литературу в оригинале, у них была серьезная мотивация, – рассказал преподаватель.

Сколько можно заработать?

Услуги переводчика текстов (английский, немецкий, казахский) оцениваются из расчета: одна страница – 1000–2500 тенге. Переводы с арабского, китайского, японского языков стоят дороже.

В последние годы, с развитием медицинского туризма в Китай, Индию, Корею, выросла потребность в услугах переводчиков с китайского, корейского, английского языков с медицинским уклоном. Соответственно и цена на переводы постоянно растет.

Часто отличники языковых курсов предлагают свои услуги по обучению детей иностранным языкам – подобные объявления расклеены почти в каждом дворе. Час занятия с ребенком стоит от 500 тенге и выше.

Работаем по закону

Предположим, вы владеете необходимыми знаниями и готовы заняться репетиторством или переводческой деятельностью. Как нам сообщили в налоговом департаменте по г. Алматы, надо зарегистрироваться в налоговом органе по месту жительства как индивидуальный предприниматель.

Затем выбрать удобный режим налогообложения – он зависит от размера дохода и предприятия. Многие оплачивают налоги по так называемому упрощенному налоговому режиму. Например, при ежемесячном доходе 100 тыс. тенге и годовом соответственно – 1 млн. 200 тыс. тенге, налог составит 24 тыс.

тенге в год, если вы работаете по патенту. Если же вы решили организовать языковой центр и с вами будет работать целая команда переводчиков и преподавателей, а ежегодный доход превысит 200 МРЗ, можно работать по упрощенной декларации и раз в квартал отчитываться по налогам.

В этом случае предприниматель платит налог  3 процента от суммы дохода.

Источник: https://www.caravan.kz/gazeta/zarabatyvajj-na-znaniyakh-65478/

Кем работать со знанием языков: 10 крутых профессий

Может ли госслужащий заниматься переводами с иностранных языков?

В современном мире знание иностранного языка давно стало обязательным пунктом в резюме. Языковые навыки значительно облегчают поиск работы и выделяют претендента из сотни других.

Некоторые вакансии вообще невозможны без знания дополнительного языка. Они считаются престижными, потому что открывают доступ за границу и дают дополнительные возможности карьерного роста.

Знать иностранный язык не только полезно для собственного развития, но и прибыльно. Например, эти престижные профессии просто невозможны без языковых навыков!

1 Письменный переводчик

Профессия письменный переводчик предполагает знание иностранного языка на высшем уровне. Такой специалист в основном занимается переводами сложных текстов с одного языка на другой. Распространенная тематика – юриспруденция, деловая переписка, документы и другие важные бумаги.

На переводчике лежит большая ответственность, ведь в документах важна каждая точка или запятая. За такую нагрузку оплата вполне достойная, но и требования высоки. Особой популярностью пользуются редкие языки, например, греческий или латынь. Знание редкого языка на высшем уровне делает специалиста очень востребованным.

Такую работу можно найти в государственных учреждениях или частных переводческих агентствах вашего города. Стоит учитывать, что для перевода документов может потребоваться определенная квалификация.

2 Переводчик-синхронист

Еще одна профессия, связанная с переводами – переводчик-синхронист. В его обязанности входит сложный вид устного перевода, в котором речь переводится синхронно с говорящим. Такой специалист приглашается на мультиязычные мероприятия, конференции и семинары.

Переводчик-синхронист должен быть готов к напряженной работе, которая требует высокой концентрации внимания, быстроту реакции и крепкого здоровья. Часто на крупные мероприятия приглашают сразу нескольких синхронистов, которые подменяют друг друга через 15-20 минут.

Человека, который выбрал эту профессию, ждет длительное обучение и практика. Специалист, который подходит под все требования, без труда найдет высокооплачиваемую работу.

3 Преподаватель/репетитор

Любовью к изучению языков можно делиться с помощью преподавания или репетиторства. Преподаватель иностранного языка может найти работу за границей в колледже, ВУЗе, вести языковые курсы и читать лекции. Репетитор же может работать с учениками любого возраста частным образом онлайн или очно.

Такая работа подойдет тем, кто любит работать с людьми и имеет педагогическое образование. Языковые навыки можно не ограничивать одним английским – редкие языки пользуются большой популярностью, так как узких специалистов найти намного сложнее.

Для преподавания в учебном заведении стоит рассмотреть вакансии в школах и ВУЗах. Если планируете заняться репетиторством и работать с частными клиентами, обратите внимание на онлайн компании, которые помогают в поиске очных и онлайн учеников.

4 Гид/экскурсовод

Знание языка станет неоспоримым преимуществом и для экскурсовода или гида. Специфика работы состоит в том, что в экскурсионные группы часто состоят из иностранцев, поэтому гид, говорящий на иностранном языке, определенно имеет преимущества перед остальными.

Кроме того, знание дополнительного языка поможет гиду устроиться на работу за границей. Для такой работы важно знать не только гуманитарные науки, но и уметь организовывать людей и даже оказывать первую помощь.

Для работы экскурсоводом нужно пройти обучение на специальном факультете или окончить курсы. Причем следует учитывать, что специфика работы с группой на местном языке и на иностранном сильно отличается.

5 Специалист по работе с клиентами

Специалист по работе с клиентами, а проще говоря, менеджер, может выйти на новую карьерную ступеньку благодаря знанию иностранного языка. Этот навык поможет устроиться в языковую школу, агентство переводов или любую компанию, которая специализируется на изучении языков.

В обязанности менеджера по работе с клиентами будет входить работа с клиентскими базами и поиск новых клиентов. Соответственно, большинство переговоров нужно будет проводить на иностранном языке. Это значительно повышает заработную плату, если сравнивать с обычным менеджером.

Если уровень знания языка позволяет, можно поискать вакансию среди образовательных компаний родного города или даже за границей.

6 Работа в посольстве

Престижная, но не особо прибыльное занятие – работа в посольстве. Трудность состоит в том, что вакансий на эту специальность мало, кандидатов много, поэтому каждый из них проходит жесткий отбор. Для посольства требуются работники разных сфер – бухгалтеры, водители, госслужащие, ассистенты на международных экзаменах.

Для работника посольства важно подходящее высшее образование в сфере международных отношений, которое можно получить в нескольких ВУЗах страны. Основное требование – владение языком той страны, где находится посольство. Россиян с охотой берут в консульства развивающихся стран.

Карьерный рост для работников данных учреждений – большая редкость. В основном, сотрудника ожидает рутинная, но зато стабильная работа.

7 Копирайтер для иностранного издания

С развитием интернет-профессий огромную популярность завоевал копирайтинг. Интернет заполонили представители этой профессии, и выгодно выделиться среди коллег сможет копирайтер со знанием иностранных языков.

Такой специалист сможет работать не только на рынке своей страны, а с изданиями других стран. Перед ним открывается огромное поле деятельности, так как среди русскоязычных коллег и так большая конкуренция. Минусы этой профессии такие же, как и в обычном копирайтинге – не все могут работать в свободном плавании.

Поиск вакансий следует начать с иностранных изданий, в том числе онлайн журналов. Важно написать несколько работ и подготовить резюме, которое можно рассылать в любое понравившееся издание. Также можно обратить внимание на иностранные биржи труда.

8 Координатор по образованию за рубежом

Для этой профессии знание иностранного языка тоже стоит на первом месте. Такой специалист должен обладать организаторскими способностями, умением работать с людьми, высшим образованием и свободно владеть родным и дополнительным языками.

Координатор должен быть готов вести отчетность, организовывать учебную программу и другую деятельность, закупать учебные материалы. Важно преимущество (или недостаток) – жизнь за границей.

За выполнение своих обязанностей координатор получает зарплату выше среднего. Поиски вакансии можно начать с мониторинга образовательных компаний своей страны.

9 Бизнес-маркетолог

Хороший маркетолог на вес золота, поэтому в этой профессии важно знать иностранный язык. Для крупных компаний, в первую очередь, требуется выход на международный рынок, что доступно только при языковых навыках маркетолога.

Знание дополнительного языка выгодно выделит маркетолога среди коллег. Вывести продажи на международный рынок и изучить целевую аудиторию другой страны может только специалист, который знает язык. Этот навык значительно повышает зарплату маркетолога.

Искать вакансию маркетолога можно не только в крупных компаниях, но и на фрилансе. Интернет-продажам тоже требуется грамотный маркетинг и расширение бизнеса за пределами страны. Кроме того, специалист может работать с клиентами удаленно.

10 Иностранный корреспондент

Для журналистов знание дополнительного языка в современном мире просто необходимо. Например, корреспондент может значительно продвинуться по карьерной лестнице, если станет проводить репортажи из другой страны.

Для работы корреспондентом за рубежом важно знать язык той страны, где будут проходить съемки. Желательно изучать культуру и политическую ситуацию в стране, чтобы быть объективным. Важно отметить, что в некоторых странах быть иностранным корреспондентом довольно сложно из-за цензуры и сложной политической ситуации.

Начать поиски вакансии иностранного корреспондента можно с крупных изданий. Для этой специальности важно иметь высшее образование и отличное знание языка.

Владение иностранным языком в большинстве случаев – не просто галочка в резюме. Это полезный навык, который поможет получить престижную работу и продвинуться по карьерной лестнице.

У вас есть мечта, для которой нужно знание иностранного языка, но нет понимания, как это осуществить? Подключайтесь к пошаговой 30-дневной программе моего авторского тренинга Иностранный язык нон-стоп. В процессе вы построите личную систему достижения цели и научитесь применять иностранный язык в реальных ситуациях через ежедневные мини-задания и отчеты.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник: https://elenaruvel.com/rabota-so-znaniem-yazykov/

Иностранный язык в колледже

Может ли госслужащий заниматься переводами с иностранных языков?

В педагогических колледжах углубленно изучают английский язык будущие учителя начальных классов в рамках соответствующей специализации. После колледжа они могут преподавать английский детям младшего школьного возраста или продолжить обучение в педагогических вузах, в том числе на факультете иностранных языков, по сокращенной программе.

Расширенный курс иностранного языка входит в учебный план специальностей, которые подразумевают профессиональную деятельность в международной сфере — прежде всего это «Туризм», «Гостиничное дело», «Международное право».

В этом случае упор в языковом обучении делается на профессиональную лексику и спецкурсы, а также на зарубежные стажировки во время каникул.

Во многих учебных заведениях можно изучать и второй язык по выбору, чаще всего в качестве факультативных платных программ.

Еще один вариант хорошо выучить язык — поступить в колледж на программу двойного диплома, где помимо углубленного курса иностранного языка, преподавание ряда профессиональных дисциплин ведется на английском.

Выпускники получают российский диплом и диплом иностранного колледжа-партнера, который дает возможность в том числе продолжить обучение за рубежом. В обзоре «Учёбы.

ру» — колледжи, в которых можно хорошо выучить иностранный язык.

  специальность Документационное обеспечение управления и архивоведение обучение бесплатное (только после 11 классов) и платное (135,4 тысяч рублей/год)

Колледж готовит референтов и делопроизводителей для МИД России и его загранучреждениях, аппарата президента, Совета Федерации, Государственной Думы и московских офисов международных организаций.

Здесь одна из самых сильных языковых программ среди московских колледжей, все студенты углубленно изучают английский язык, в том числе дипломатическую и бизнес-лексику.

Учащиеся бюджетного отделения могут выбрать для изучения второй иностранный язык — французский, испанский, или немецкий — при условии отличных знаний по английскому языку (стоимость программы 41 000 рублей). Все остальные могут дополнительно заниматься английским, стоимость программы — 22 000 рублей.

Выпускники колледжа поступают в Дипломатическую академию МИД РФ, МГИМО, РГГУ на сокращенную программу бакалавриата без результатов ЕГЭ. Конкурсный отбор в колледж для абитуриентов после 9 и 11 классов проводится по среднему баллу аттестата и результатам теста по английскому языку. При равном количестве баллов учитывается ЕГЭ по русскому языку.

  специальность Гостиничный сервис обучение бесплатное и платное (120 тысяч рублей/год)

Самый известный и уважаемый в Москве колледж гостинично-ресторанного бизнеса. Здесь можно неплохо выучить английский, немецкий и итальянский языки за счет дисциплин учебного плана и факультативных курсов.

Одна из важных составляющих программы подготовки гостиничных менеджеров — это изучение нескольких иностранных языков, что существенно повышает шансы выпускника на успешное трудоустройство и карьерный рост.

Помимо основного учебного плана, куда входит профессиональный английский и деловой курс второго иностранного языка, в центре профессиональных квалификаций колледжа есть дополнительные языковые программы.

Также, будущие менеджеры и администраторы гостиниц проходят зарубежные стажировки в отелях Италии, Германии, Греции, где знакомятся с европейскими технологиями обслуживания клиентов и практикуются в иностранном языке. Выпускники работают в отелях Marriot, Baltschug Kempinski, Crowne Plaza, «Метрополь», Swissotel.

  специальность Право и организация социального обеспечения обучение бесплатное и платное (120 тысяч рублей в год)

В ведущий юридический вуз России поступить можно уже после 9 класса — на программу среднего профессионального образования. Помимо общеобразовательных и специальных дисциплин студенты углубленно изучают иностранный язык по программе «Английский для юристов».

На отделении иностранных языков МГЮА можно пройти дополнительные курсы по английскому, немецкому, французскому и испанскому языкам.

Студенты учатся переводить и анализировать юридические тексты на иностранном языке, вести деловую переписку и переговоры с зарубежными партнерами, составлять договора с иностранными компаниями.

Длительные программы (1500 часов) предполагают получение дополнительную квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Выпускники могут продолжить обучение в МГЮА и получить степень бакалавра юриспруденции за 3 года, обучение на этой программе только платное.

  специальность Туризм; Гостиничный сервис обучение бесплатное и платное (5 тысяч рублей в месяц)

На специальность «Туризм» принимаются абитуриенты после 9 и 11 классов, для них открыто 150 бюджетных мест, на специальности «Гостиничный сервис» обучение только платное.

Программа обучения будущих гостиничных и туристических менеджеров предусматривает углубленное изучение английского языка. Колледж сотрудничает с английским издательством «Макмиллан», все учебные курсы построены на его учебниках и методиках.

В Центре профессиональных компетенций колледжа работают специализированные курсы «Английский язык в сфере гостиничного бизнеса». Обучение построено на ролевых играх, моделирующих ситуации при обслуживании гостей в гостиницах, проблемы и способы их решения.

Выпускники проходят практику устраиваются на работу в компании-партнерыы колледжа, среди которых «Тез тур», «Здравкурорт», «Санрайз тур».

  специальность Банковское дело обучение платное (80 тысяч рублей в год)

Колледж принимает абитуриентов после 9 и 11 классов на программу Образовательного совета по бизнесу и технологиям Великобритании — BTEC. Курс обучения включает 8 часов делового английского в неделю и 11 бизнес-модулей на английском языке.

Студенты с продвинутым уровнем английского начинают изучать профессиональные дисциплины уже с первого курса, а студенты с более слабыми знаниями за год подтягивают язык до требуемого уровня и приступают к специальным предметам со второго курса.

На программе проходят принципы бухгалтерского учета, управление персоналом, деловую документацию, банковские услуги и управление личными финансами. Учащиеся пишут курсовые работы на английском языке, делают презентации, участвуют в ролевых играх и разборе реальных бизнес-кейсов.

При желании студенты могут экстерном получить среднее образование и сдать EГЭ в школе-экстернате, с которой сотрудничает колледж. Выпускники получают российский диплом колледжа и британский диплом BTEC. Они могут поступить во многие зарубежные вузы сразу на первый курс бакалавриата, минуя годовую подготовительную программу Foundation.

  специальность Преподавание в начальных классах обучение платное (110 тысяч рублей в год)

В колледже готовят учителей начальных классов с дополнительной подготовкой по английскому языку. Выпускники могут преподавать английский в младшей школе и детских садах. Уроки иностранного проходят в интенсивном режиме ежедневно. Для студентов проводятся лингвистические мастер-классы, культурно-тематические вечера, фестивали и конкурсы.

Для погружения студентов в языковую среду в колледже открыто «Café Europa» — это своеобразный клуб дебатов, где в неформальной обстановке проходит обсуждение злободневных проблем на английском языке. Поскольку колледж негосударственный, учиться здесь можно только платно.

Тем не менее администрация колледжа подготовила приятный бонус для студентов-отличников — именную стипендию 5 тысяч рублей в месяц начиная с 1 курса. Многие выпускники колледжа продолжают обучение на факультете иностранных языков ИГУМО.

Те, кто хочет повысить свою преподавательскую квалификацию, выбирают отделение «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», те, кто хочет стать переводчиком — отделение «Перевод и переводоведение».

  специальность Туризм обучение платное (96 тысяч рублей в год)

С 2007 года колледж РосНОУ сотрудничает с английским Walsall College, здесь работает Британская программа по специальности «Туризм».

Курс обучения рассчитан на 3 года и предусматривает углубленное изучение английского языка — на первом курсе в объеме 8 часов в неделю, на двух последующих курсах в объеме 6 часов в неделю.

На втором и третьем курсах ряд профессиональных дисциплин преподаются на английском языке, среди них — индустрия гостеприимства, финансы в индустрии гостеприимства, организация питания, организация размещения, менеджмент туризма, туристские маршруты.

Итоговую аттестацию студентов по всем дисциплинам проводят экзаменаторы Walsall College. Выпускники получают два документа — российский диплом о среднем профессиональном образовании и британский сертификат по программе Hospitality Management.

Источник: https://www.ucheba.ru/article/618

Прав-помощь
Добавить комментарий